歇后语 · 谜面
卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房
↓ 答案揭晓 ↓
熬出来的
📝 歇后语解析
谜面:卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房
谜底:熬出来的
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。
🔗 相关歇后语
包子出了糖
——露了馅儿(比喻不愿意让人知道的事暴露出来了。)
🎯 相关成语
炒买炒卖
chǎo mǎi chǎo mài
指就地迅速转手买卖,从中牟利。
撒娇卖俏
sā jiāo mài qiào
撒:尽量施展。尽量施展娇态,卖弄俏丽。
拿糖作醋
ná táng zuò cù
摆架子,装腔作势。
糖衣炮弹
táng yī pào dàn
用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
人生七十古来稀
rén shēng qī shí gǔ lái xī
稀:稀少。七十岁高龄的人从古以来就不多见。指得享高寿不易。
稀世之宝
xī shì zhī bǎo
稀世:世所稀有。世上稀有的珍宝。