歇后语 · 谜面

丫头当媒人

↓   答案揭晓   ↓
自身难保

📝 歇后语解析

谜面:丫头当媒人
谜底:自身难保
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

丫鬟抱孩子 ——人家的
树枝丫盖房 ——不是正经材料
木头人过河 ——不成(沉)
没头的苍蝇 ——瞎起哄;乱撞
上了笼头的骡子 ——踢蹬不开;蹬打不开
菜刀剃头 ——太悬乎
当家神(灶神)卖土地 ——一贫如洗
三分钱开当铺 ——小买卖
拿根高粱秆当扁担 ——挑不起重担;难挑担

🎯 相关成语

抱头大哭 bào tóu dà kū 形容非常伤心或很是感动的样子。
捧头鼠窜 pěng tóu shǔ cuàn 抱着脑袋,象老鼠似地逃窜。形容仓皇逃跑的狼狈相。
惬心贵当 qiè xīn guì dāng 合情合理。
所当无敌 suǒ dāng wú dí 犹言所向无敌。形容力量强大,无往不胜。
蜂媒蝶使 fēng méi dié shǐ 花间飞舞的蜂蝶。比喻为男女双方居间撮合或传递书信的人。
自媒自衒 zì méi zì xuàn 自我介绍,自我夸耀。