Let the cat out of the bag
真相大白, 秘密泄露; 露马脚; 露出狐狸尾巴; 露馅儿
🧩 词语组成解析
art. 指已提到的人(物);指说话人与听者已知的人(物);用于独一无二的事物前;与形容词最高级和序数词连用;
n. 猫;猫科动物;狠毒的女人;爵士乐爱好者;
vt. 把(锚)吊放在锚架上;〈俚〉寻欢,宿娼;
adv. 出局;在外,在外部;完全,彻底;出版;
prep. (表示来源)从;(从…里)出来;(表示不在原状态)脱离;离去;
vt. 使熄灭;揭露;驱逐;
adj. 外面的;出局的;下台的;外围的;
n. 不流行;出局;
prep. 关于;属于…的;由…制成;
aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
🗣️ 情景例句
I think all the products are going to sell very well.
我相信这批货一定会卖得很好。
Don't have thy cloak to make when it begins to rain.
切莫临时抱佛脚。
Every day you can have one apple, one orange, one piece of dry bread, and a glass of water.
你每天可以吃一个苹果,一个桔子,一块面包,还有一杯水。
更多情景英语 ›